Okay, the user wants me to translate "running total" into Hebrew. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Hebrew. The second rule states that if the content is already in Hebrew, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "running total" in English. I need to make sure I translate it correctly. The term "running total" can be translated as "סך אגירה" in Hebrew. Let me confirm that. "סך" means total, and "איגирование" is the process of accumulating, so "סך אגירה" would be the accumulated total. That seems right. I should output just "סך אגירה" without any extra text. The user wants only the translation, so no explanations or other content. Alright, that's all.
סך אגירה
מילים פופולריות
חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות
הורד את האפליקציה כדי לפתוח את כל התוכן
רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!